Un bouquet de roses poétiques ( anciennes ) pour me faire pardonner de n 'avoir pas participé au Blog PNEH depuis longtemps - étant prise ces temps ci par mes patients et pas mal de congrès et séminaires de formation continue qui se sont enchainés les WE ( à Paris et en province ) -
Et pour mes amies natives de Juin ( BT ,MC , Trang qui ressemblent à ces roses ) et toutes (et tous ) les autres amis amoureux des fleurs ( hoa hông nào cũng co' gai ! Như vây mới thu' vị .)
Và để đáp lại chùm thơ Xuân cuả các thi sĩ Triết, DATuấn,Thúy Châu và Hàn Mạc Thuần ( biết đâu sẽ làm thơ đáp lại ...)
Grace au Blog de BT et MC, j' ai pu visionner tous vos superbes photos, tableaux et contributions récentes sur les portraits et monuments
Merci à tous !
Hy Hoà
Đoá hồng dại
Hãy lặng nghe bằng đôi mắt người tình
Đoá hồng dại khép mình trước ngọn gió
Chim họa mi đáp lại lời tình ca
Một áng mây dừng bước trong chốc lát
Nắng ban mai ánh hồng khắp chân mây
Như dàn hồng ngang trời giăng ngạt hương
Tiếng chim khuyên đâu đó đã dần tắt
Ngàn sao đêm tỏa nhu vạn cánh hoa
Hoa ơi, hãy phủ kín vườn nhà tôi
Mỗi buổi sáng ngắm thế gian bừng nở
Biết làm sao cảm ơn được tạo hoá
Bao đoá hồng như bao làn môi thơm
Ướm vào tôi như lạc vào thiên đường
Trong chén rượu ta rót chút tình nồng
Màu rượu chát có phải màu hoa máu
Hạnh phúc đó đôi khi trong tầm tay
Kỹ niệm xưa đã trốn vào ký ức
Đoá hồng dại còn bao giờ ngạt ngào
Giấc chiêm bao ...
Hy Hoà
Đoá hồng dại
Hãy lặng nghe bằng đôi mắt người tình
Đoá hồng dại khép mình trước ngọn gió
Chim họa mi đáp lại lời tình ca
Một áng mây dừng bước trong chốc lát
Nắng ban mai ánh hồng khắp chân mây
Như dàn hồng ngang trời giăng ngạt hương
Tiếng chim khuyên đâu đó đã dần tắt
Ngàn sao đêm tỏa nhu vạn cánh hoa
Hoa ơi, hãy phủ kín vườn nhà tôi
Mỗi buổi sáng ngắm thế gian bừng nở
Biết làm sao cảm ơn được tạo hoá
Bao đoá hồng như bao làn môi thơm
Ướm vào tôi như lạc vào thiên đường
Trong chén rượu ta rót chút tình nồng
Màu rượu chát có phải màu hoa máu
Hạnh phúc đó đôi khi trong tầm tay
Kỹ niệm xưa đã trốn vào ký ức
Đoá hồng dại còn bao giờ ngạt ngào
Giấc chiêm bao ...
Hy Hoà
thang' 11/2006 ( phỏng theo "Les roses et quatrains d Omar Khayam" )
Hy Hoa\ o*i,
ReplyDeleteMC thich' bai\ tho* nay\, nhat^' la\ hinh\ anh? chu*a' ddu*ng. trong bon^' ca^u dda^u\ tie^n.
MC
HyHoa oi:
ReplyDeleteSo beautiful poem!!!
Just love your dynamism and openness being for creativities and wonder!
Cheers,
Liem
Khanh Liêm, Mai Châu mên Cam on KL va MC nhé, hinh nhu minh co doc trên phô rum ky nào do là KL cung thich Hông , nên bài tho* này co le hop y' va cung xin goi tang KL ! MC oi , 4 câu tho dâu noi' dên Hoa ( Flowers ), Chim ( Birds ) và Mây (Clouds ) là nhung dê tài da tu*ng duoc dung trong PNEH , minh hoa boi nhung buc hinh chup va tranh ve cua cac ban trong thoi gian qua ! Nhu vây xem nhu tang cho Blog nhé Than men Hy Hoà
ReplyDelete